Транслитерация

Эта страница содержит правила транслитерации, принятые в Публикациях ИФВЭ. Главная цель предлагаемых правил -- установление соглашений на английское написание русских имен. Мы используем эти соглашения на наших Web-страницах независимо от того, как сами авторы пишут свои имена.

Общепринятые соглашения на имена авторов очень важны для успешного поиска в базах данных и других информационных системах. Поэтому сами авторы должны быть заинтересованы в неком стандарте. Хорошо ли, если какой-то научный фонд упустит ссылки на Ваши работы, принимая решение о выделении гранта?:)

Предлагаемая транслитерация в основном совпадает с той, что принята в Библиотеке SLAC (база данных HEP), которая, в свою очередь, представляет собой транслитерацию, используемую Американским Физическим Обществом.

При подготовке наших предложений мы принимали во внимание:

Поэтому нашу задачу можно рассматривать как поиск баланса между перечисленными требованиями.

Пожалуйста, сообщите нам свои замечания.


Если Ваш браузер не умеет работать с графикой, можно взять PDF-версию.

Публикации ИФВЭ Команда поддержки